Menu Content/Inhalt
Hem Om Värmland Ny bok om EG Geijer som översättare av Shakespeare
Ny bok om EG Geijer som översättare av Shakespeare
Skrivet av Anders Edström   

Erik Gustaf Geijers gärning var så mångsidig att man ofta glömt bort hans Macbeth-översättning från 1813 - den första Shakespearepjäsen tryckt på vårt språk. Boken Macbeth 1813 presenterar inte bara Geijers banbrytande översättning, utan också avsnitt om hans liv och gärning, och Shakespearepjäsernas öden i Sverige på hans tid. I ett kapitel samlas allt Geijer skrev om Shakespeare - dramatikern som förblev viktig för honom genom åren. Det finns också ett avsnitt om Geijer och Shakespeare under 2000-talet. Läs mer om boken och Geijersamfundet här. Köp boken här.